Nous contacter
72700 Soupape de Rétention

72700 Soupape de Rétention

Information

72700 Soupape de Rétention

Le clapet anti-retour est conçu pour éviter le retour du fluide et bloquer le débit dans une seule direction. Ce clapet peut être utilisé pour éviter le désamorçage des pompes et pour éviter les coups de bélier.
 
Il est utilisé dans l'industrie alimentaire, des boissons, oenologique, oléicole, cosmétique, pharmaceutique et chimie fine.

Information

72700 Soupape de Rétention

Principe de fonctionnement

Le clapet anti-retour s'ouvre lorsque la pression du fluide dépasse la pression du ressort, au moment où les pressions s'équilibrent le clapet anti-retour se ferme.

Lorsque deux pompes sont installées en parallèles avec une seule pompe en fonctionnement, il faut mettre un clapet anti-retour au refoulement de chaque pompe afin que le liquide ne recircule pas en boucle sur la pompe qui est à l’arrêt. Dans certaines applications comme les boucles d’eau pure, un petit trou est percé sur le siège, permettant une circulation minimale de liquide afin de ne pas créer une zone morte.

Conception et caractéristiques

Verfügbar von DN 25/1" bis 100/4".
Einfacher Abbau / Aufbau des Ventils mit Klammern.
Kompakte Konstruktion.
Anschlüsse: Außengewinde DIN 11851.

Matériels

Pièces en contact avec le produit: AISI 316L (1.4404)
Autres pièces en INOX: AISI 304 (1.4301)
Ressort: AISI 302 (1.4319)
Joints: EPDM selonFDA 177.2600
Finition superficielle interne: Ra ≤ 0,8 μm
Finition superficielle externe: Usinée

Options

Joints: NBR, FPM ou PTFE.
Raccords: a souder en DIN 11850, a souder en OD ASME BPE, Clamp DN 32676, Clamp OD ASME BPEClamp, SMS, RJT, FIL-IDF, etc.
Siège percé pour recirculation.
Version ATEX.

Document

Principe de fonctionnement
Le clapet anti-retour s'ouvre lorsque la pression du fluide dépasse la pression du ressort, au moment où les pressions s'équilibrent le clapet anti-retour se ferme.

Lorsque deux pompes sont installées en parallèles avec une seule pompe en fonctionnement, il faut mettre un clapet anti-retour au refoulement de chaque pompe afin que le liquide ne recircule pas en boucle sur la pompe qui est à l’arrêt. Dans certaines applications comme les boucles d’eau pure, un petit trou est percé sur le siège, permettant une circulation minimale de liquide afin de ne pas créer une zone morte.
Matériels and Options

Pièces en contact avec le produit: AISI 316L (1.4404)
Autres pièces en INOX: AISI 304 (1.4301)
Ressort: AISI 302 (1.4319)
Joints: EPDM selonFDA 177.2600
Finition superficielle interne: Ra ≤ 0,8 μm
Finition superficielle externe: Usinée

Joints: NBR, FPM ou PTFE.
Raccords: a souder en DIN 11850, a souder en OD ASME BPE, Clamp DN 32676, Clamp OD ASME BPEClamp, SMS, RJT, FIL-IDF, etc.
Siège percé pour recirculation.
Version ATEX.

Document N° FT.72700.2_ES
Titre Válvula de Retención 72700
Type de fichier .pdf
Résumé La válvula de retención es una válvula para evitar el retorno del fluido y asegurar que sólo fluya en una dirección.
    Download
  • E-mail
Document N° FT.72700.2_EN
Titre Check Valve 72700
Type de fichier .pdf
Résumé A check valve, or non return valve, is a valve that prevents the fluid from flowing backwards and ensures that it flows in only one direction.
    Download
  • E-mail
Document N° FT.72700.2_FR
Titre Clapet Anti-retour 72700
Type de fichier .pdf
Résumé Le clapet anti-retour est conçu pour éviter le retour du fluide et bloquer le débit dans une seule direction.
    Download
  • E-mail
Document N° FT.72700.2_IT
Titre Valvola di Ritegno 72700
Type de fichier .pdf
Résumé La valvola di ritegno è una valvola per evitare il ritorno del fluido e assicurare che vada solo in una direzione.
    Download
  • E-mail
Document N° FT.72700.2_DE
Titre Rückschlagventil 72700
Type de fichier .pdf
Résumé Ein Rückschlagventil verhindert einen Rückfluss und stellt somit sicher, dass nur in eine Richtung durchflossen wird.
    Download
  • E-mail
Document N° FT.72700.2_DA
Titre Kontraventil 72700
Type de fichier .pdf
Résumé Kontraventilen sikrer at væsken ikke løber tilbage i rørsystemet, samt sørger for at væsken kun kan løbe i en retning.
    Download
  • E-mail
Document N° FT.72700.2_FI
Titre Takaiskuventtiili 72700
Type de fichier .pdf
Résumé Takaiskuventtiilin avulla varmistetaan, että väliaine liikkuu vain haluttuun suuntaan. Tällä estetään myös tehokkaasti paineiskut.
    Download
  • E-mail
Document N° FT.72700.2_RU
Titre Обратный Клапан 72700
Type de fichier .pdf
Résumé Обратный клапан - это разновидность самосрабатывающих предохранительных устройств, предназначенных для предотвращения обратного потока рабочей среды в трубопроводе.
    Download
  • E-mail
Document N° FT.72700.2_CN
Titre 止回阀 72700
Type de fichier .pdf
Résumé 止回阀能防止液体倒流,确保液体只向一个方向流动。止回阀能用来预防液体倒流 造成对泵的损坏和水锤。 止回阀应用于食品加工,化妆品,生物制药和精细化工等行业,也在饮料、啤酒和 油脂的生产流程中使用.
    Download
  • E-mail
Document N° 10.501.30.00ES_RevB
Titre INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE RETENCIÓN
Type de fichier .pdf
Résumé Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Document N° 10.501.30.00EN_RevB
Titre INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS CHECK VALVE
Type de fichier .pdf
Résumé This instruction manual contains basic indications which should be fulfilled during the installation, starting and maintenance.
    Download
  • E-mail
Document N° 10.501.30.00FR_RevB
Titre INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN CLAPET ANTI-RETOUR
Type de fichier .pdf
Résumé Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Document N° 10.501.30.00IT_RevB
Titre ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE VALVOLA DI RITEGNO
Type de fichier .pdf
Résumé Questo manuale di istruzioni contiene quelle indicazioni esenziali che si devono compiere durante l’installazione, avviamento e manutenzione.
    Download
  • E-mail
Document N° 10.501.30.00DE_RevB
Titre INSTALLATIONSANLEITUNG, SERVICE UND INSTANDHALTUNG RÜCKSCHLAGVENTIL
Type de fichier .pdf
Résumé Diese Betriebsanleitung enthält die grundlegenden Anweisungen, die bei der Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung zu beachten sind.
    Download
  • E-mail
Document N° 10.501.30.00PT_RevB
Titre INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO VÁLVULA DE RETENÇÃO
Type de fichier .pdf
Résumé Este manual de instruções contém as indicações básicas que deverão ser cumpridas durante a instalação, colocação em funcionamento e manutenção.
    Download
  • E-mail
Document N° 10.501.30.00RU
Titre ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНО ВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУ ЖИВАНИЮ ОБРАТНЫЙ КЛАПАН
Type de fichier .pdf
    Download
  • E-mail
Document N° V.V72 ES-EN-FR_0315
Titre Válvula de Retención, Check Valve, Clapet Anti-Retour
Type de fichier .pdf
    Download
  • E-mail